主页 > 国际商务 > 什么是战略 – 迈克尔·波特

什么是战略 – 迈克尔·波特


What Is Strategy?

迈克尔·波特  Michael E.Porter


I. Operational Effectiveness Is Not Strategy


For almost two decades, managers have been learning to play by a new set of rules. Companies must be flexible to respond rapidly to competitive and market changes. They must benchmark continuously to achieve best practice. They must outsource aggressively to gain efficiencies. And they must nurture a few core competencies in the race to stay ahead of rivals.


Positioning – once the heart of strategy – is rejected as too static for today’s dynamic markets and changing technologies. According to the new dogma, rivals can quickly copy any market position, and competitive advantage is, at best, temporary.


But those beliefs are dangerous half-truths, and they are leading more and more companies down the path of mutually destructive competition. True, some barriers to competition are falling as regulation eases and markets become global. True, companies have properly invested energy in becoming leaner and more nimble. In many industries, however, what some call hypercompetition is a self-inflicted wound, not the inevitable outcome of a changing paradigm of competition.

问题的根源出在人们未能分清运营效益(operational effectiveness)和战略(strategy)的区别。对生产率、质量和速度的追求,催生出大量的管理工具和技巧,比如全面质量管理、标杆法、时基竞争、外包、结盟、企业再造以及变革管理等。尽管很多企业的运营效益因此得到了极大提高,但它们却因为无法将这些进步转化为持续赢利而倍感挫折。渐渐地,几乎在不知不觉中,管理工具取代了战略。随着管理者努力进行全方位的改善,他们离自己原本可行的市场定位越来越远了。

The root of the problem is the failure to distinguish between operational effectiveness and strategy. The quest for productivity, quality, and speed has spawned a remarkable number of management tools and techniques: total quality management, benchmarking, time-based competition, outsourcing, partnering, reengineering, change management. Although the resulting operational improvements have often been dramatic, many companies have been frustrated by their inability to translate those gains into sustainable profitability. And bit by bit, almost imperceptibly, management tools have taken the place of strategy. As managers push to improve on all fronts, they move farther away from viable competitive positions.

运营效益:必要但不充分  Operational Effectiveness: Necessary but Not Sufficient


Operational effectiveness and strategy are both essential to superior performance, which, after all, is the primary goal of any enterprise. But they work in very different ways.


A company can outperform rivals only if it can establish a difference that it can preserve. It must deliver greater value to customers or create comparable value at a lower cost, or do both. The arithmetic of superior profitability then follows: delivering greater value allows a company to charge higher average unit prices; greater efficiency results in lower average unit costs.


Ultimately, all differences between companies in cost or price derive from the hundreds of activities required to create, produce, sell, and deliver their products or services, such as calling on customers, assembling final products, and training employees. Cost is generated by performing activities, and cost advantage arises from performing particular activities more efficiently than competitors. Similarly, differentiation arises from both the choice of activities and how they are performed. Activities, then, are the basic units of competitive advantage. Overall advantage or disadvantage results from all a company’s activities, not only a few.



运营效益意味着,在进行相似的运营活动时,企业比竞争对手做得更好。运营效益包括但不仅限于效率,它是指任何数量的可以使企业更好地利用其投入的做法,比如减少产品的次品率或以更快的速度开发更好的产品。相比之下,战略定位(strategic positioning)则意味着进行不同于竞争对手的运营活动,或者以不同方式进行和竞争对手相似的运营活动。

Operational effectiveness (OE) means performing similar activities better than rivals perform them. Operational effectiveness includes but is not limited to efficiency. It refers to any number of practices that allow a company to better utilize its inputs by, for example, reducing defects in products or developing better products faster. In contrast, strategic positioning means performing different activities from rivals’ or performing similar activities in different ways.


Differences in operational effectiveness among companies are pervasive. Some companies are able to get more out of their inputs than others because they eliminate wasted effort, employ more advanced technology, motivate employees better, or have greater insight into managing particular activities or sets of activities. Such differences in operational effectiveness are an important source of differences in profitability among competitors because they directly affect relative cost positions and levels of differentiation.

日本企业在1980年代向西方企业发动的挑战,其核心就是运营效益方面的差异。当时日本企业在运营效益上远远领先于竞争对手,因此它们提供的产品不仅价格更低而且品质更高。这一点值得我们深入探讨,因为最近很多关于竞争的思维都基于这一点。试想一下,有一条生产率边界(productivity frontier),它是任一时间现有的所有最佳实践之和,可以把它视为企业在既定成本下运用当前最高科技、技能、管理技巧和原料,提供某种产品或服务所能创造的最大价值。生产率边界既适用于各项单独的运营活动,也适用于如订单处理和生产制造之类的互为关联的群体性运营活动,甚至适用于整个企业的所有运营活动。每当企业改善了运营效益,就在向生产率边界靠拢。这样做可能需要资本投入、不同的员工队伍,或者仅仅是新的管理方式。

Differences in operational effectiveness were at the heart of the Japanese challenge to Western companies in the 1980s. The Japanese were so far ahead of rivals in operational effectiveness that they could offer lower cost and superior quality at the same time. It is worth dwelling on this point, because so much recent thinking about competition depends on it. Imagine for a moment a productivity frontier that constitutes the sum of all existing best practices at any given time. Think of it as the maximum value that a company delivering a particular product or service can create at a given cost, using the best available technologies, skills, management techniques, and purchased inputs. The productivity frontier can apply to individual activities, to groups of linked activities such as order processing and manufacturing, and to an entire company’s activities. When a company improves its operational effectiveness, it moves toward the frontier. Doing so may require capital investment, different personnel, or simply new ways of managing.


The productivity frontier is constantly shifting outward as new technologies and management approaches are developed and as new inputs become available. Laptop computers, mobile communications, the Internet, and software such as Lotus Notes, for example, have redefined the productivity frontier for sales-force operations and created rich possibilities for linking sales with such activities as order processing and after-sales support. Similarly, lean production, which involves a family of activities, has allowed substantial improvements in manufacturing productivity and asset utilization.


For at least the past decade, managers have been preoccupied with improving operational effectiveness.Through programs such as TQM, time-based competition, and benchmarking, they have changed how they perform activities in order to eliminate inefficiencies, improve customer satisfaction, and achieve best practice. Hoping to keep up with shifts in the productivity frontier, managers have embraced continuous improvement, empowerment, change management, and the so-called learning organization. The popularity of outsourcing and the virtual corporation reflect the growing recognition that it is difficult to perform all activities as productively as specialists.


As companies move to the frontier, they can often improve on multiple dimensions of performance at the same time. For example, manufacturers that adopted the Japanese practice of rapid changeovers in the 1980s were able to lower cost and improve differentiation simultaneously. What were once believed to be real trade-offs – between defects and costs, for example – turned out to be illusions created by poor operational effectiveness. Managers have learned to reject such false trade-offs.


Constant improvement in operational effectiveness is necessary to achieve superior profitability. However, it is not usually sufficient. Few companies have competed successfully on the basis of operational effectiveness over an extended period, and staying ahead of rivals gets harder every day. The most obvious reason for that is the rapid diffusion of best practices. Competitors can quickly imitate management techniques, new technologies, input improvements, and superior ways of meeting customers’ needs. The most generic solutions – those that can be used in multiple settings – diffuse the fastest. Witness the proliferation of OE techniques accelerated by support from consultants.

运营效益上的竞争推动生产率边界向外拓展,从而有力地提高了每个企业的竞争门槛。然而,尽管这样的竞争导致了运营效益的绝对改善,但是没有企业能获得相对改善。就以美国年产值逾50亿美元的商务印刷业为例。当纳利公司(R.R. Donnelley & Sons)、魁北克公司(Quebecor)、世界彩色印刷公司(World Color Press)和大花印刷公司(Big Flower Press)是该产业的最大企业,它们正在展开头对头的竞争,为所有类型的客户服务,提供相同的印刷技术(凹版印刷和轮转胶印),投入巨资购买同样的新设备,提高印刷速度,减少员工人数。然而,生产率改进带来的主要收益被客户和设备供应商获得,而企业本身并未因此提高盈利能力。即便是行业领导企业当纳利公司,它的利润率在1980年代一直维持在7%以上,到了1995年,却下跌到不足4.6%。这种现象在一个接一个行业中上演。甚至率先发动运营效益竞争的日本企业,也受困于持续的低利润(参见副栏“日本企业很少有战略”)。

OE competition shifts the productivity frontier outward, effectively raising the bar for everyone. But although such competition produces absolute improvement in operational effectiveness, it leads to relative improvement for no one. Consider the $5 billion-plus U.S. commercial-printing industry. The major players – R.R. Donnelley & Sons Company, Quebecor, World Color Press, and Big Flower Press–are competing head to head, serving all types of customers, offering the same array of printing technologies (gravure and web offset), investing heavily in the same new equipment, running their presses faster, and reducing crew sizes. But the resulting major productivity gains are being captured by customers and equipment suppliers, not retained in superior profitability. Even industry leader Donnelley’s profit margin, consistently higher than 7% in the 1980s, fell to less than 4.6% in 1995. This pattern is playing itself out in industry after industry. Even the Japanese, pioneers of the new competition, suffer from persistently low profits. (See the insert “Japanese Companies Rarely Have Strategies.”)

改善运营效益之所以不是充分条件的第二个原因是竞争趋同(competitive convergence),它更加微妙,隐患也更大。企业越是运用标杆法,它们之间也就越相似。竞争各方越是多地把运营活动外包给高效的第三方,往往是相同的第三方,这些运营活动就变得越通行。当竞争各方在质量、生产周期或供应商伙伴关系上互为模仿各自的改善做法时,战略就会趋同,竞争就变成了在同一跑道上展开的赛跑,无人能够胜出。单单基于运营效益之上的竞争是互相摧毁式的竞争,最终导致消磨战,只有通过限制竞争的方式才能遏制。

The second reason that improved operational effectiveness is insufficient – competitive convergence is more subtle and insidious. The more benchmarking companies do, the more they look alike. The more that rivals outsource activities to efficient third parties, often the same ones, the more generic those activities become. As rivals imitate one another’s improvements in quality, cycle times, or supplier partnerships, strategies converge and competition becomes a series of races down identical paths that no one can win. Competition based on operational effectiveness alone is mutually destructive, leading to wars of attrition that can be arrested only by limiting competition.


The recent wave of industry consolidation through mergers makes sense in the context of OE competition. Driven by performance pressures but lacking strategic vision, company after company has had no better idea than to buy up its rivals. The competitors left standing are often those that outlasted others, not companies with real advantage.

许多企业十多年间在运营效益上得益后,如今正面临收益递减的处境。持续改进的概念已深深烙在了管理者的脑中。但是,实现持续改进的工具却在不知不觉中将公司拉向模仿和趋同。渐渐地,管理者就让运营效益取代了战略。其结果就是零和竞争(zero-sum competition)、价格上不去或者不断下跌,以及成本压力,进而危及企业投资长期业务的能力。

After a decade of impressive gains in operational effectiveness, many companies are facing diminishing returns. Continuous improvement has been etched on managers’ brains. But its tools unwittingly draw companies toward imitation and homogeneity. Gradually, managers have let operational effectiveness supplant strategy. The result is zero sum competition, static or declining prices, and pressures on costs that compromise companies’ ability to invest in the business for the long term.


Japanese Companies Rarely Have Strategies


The Japanese triggered a global revolution in operational effectiveness in the 1970s and 1980s, pioneering practices such as total quality management and continuous improvement. As a result, Japanese manufacturers enjoyed substantial cost and quality advantages for many years.

然而,日本企业很少制定出本文中讨论的独特战略定位。那些有定位的企业,比如索尼(Sony)、佳能(Canon)和世嘉 (Sega),它们是特例而非常态。大多数日本企业都互为模仿和抄袭。所有的竞争对手提供全部或者近乎全部相同的产品种类、特色和服务,都利用所有的销售渠道,就连工厂布置也相同。

But Japanese companies rarely developed distinct strategic positions of the kind discussed in this article. Those that did – Sony, Canon, and Sega, for example – were the exception rather than the rule. Most Japanese companies imitate and emulate one another. All rivals offer most if not all product varieties, features, and services; they employ all channels and match one anothers’ plant configurations.


The dangers of Japanese-style competition are now becoming easier to recognize. In the 1980s, with rivals operating far from the productivity frontier, it seemed possible to win on both cost and quality indefinitely. Japanese companies were all able to grow in an expanding domestic economy and by penetrating global markets. They appeared unstoppable. But as the gap in operational effectiveness narrows, Japanese companies are increasingly caught in a trap of their own making. If they are to escape the mutually destructive battles now ravaging their performance, Japanese companies will have to learn strategy.


To do so, they may have to overcome strong cultural barriers. Japan is notoriously consensus oriented, and companies have a strong tendency to mediate differences among individuals rather than accentuate them. Strategy, on the other hand, requires hard choices. The Japanese also have a deeply ingrained service tradition that predisposes them to go to great lengths to satisfy any need a customer expresses. Companies that compete in that way end up blurring their distinct positioning, becoming all things to all customers.

——上述关于日本的讨论,摘自迈克尔·波特与Hirotaka Takeuchi合作开展的研究,该研究曾得到Mariko Sakakibara的支持。

This discussion of Japan is drawn from the author’s research with Hirotaka Takeuchi, with help from Mariko Sakakibara.


II. Strategy Rests on Unique Activities


Competitive strategy is about being different. It means deliberately choosing a different set of activities to deliver a unique mix of value.



西南航空公司(Southwest Airlines Company)就是一个例子。它在中等城市和大城市的二级机场之间提供短程、低成本和点对点的服务。西南航空避开大机场,也不飞远程航线,其顾客包括商务乘客、家庭和学生。西南航空公司以频繁的班次和低廉的票价吸引那些对价格敏感的乘客(否则他们就会选择乘巴士或驾车)以及那些图方便的乘客(否则他们就会选择提供全面服务的航空公司)。

Southwest Airlines Company, for example, offers short-haul, low-cost, point-to-point service between midsize cities and secondary airports in large cities. Southwest avoids large airports and does not fly great distances. Its customers include business travelers, families, and students. Southwest’s frequent departures and low fares attract price sensitive customers who otherwise would travel by bus or car, and convenience-oriented travelers who would choose a full-service airline on other routes.


Most managers describe strategic positioning in terms of their customers: “Southwest Airlines serves price- and convenience-sensitive travelers,” for example. But the essence of strategy is in the activities – choosing to perform activities differently or to perform different activities than rivals. Otherwise, a strategy is nothing more than a marketing slogan that will not withstand competition.


A full-service airline is configured to get passengers from almost any point A to any point B. To reach a large number of destinations and serve passengers with connecting flights, full-service airlines employ a hub-and-spoke system centered on major airports. To attract passengers who desire more comfort, they offer first-class or business class service. To accommodate passengers who must change planes, they coordinate schedules and check and transfer baggage. Because some passengers will be traveling for many hours, full-service airlines serve meals.


Southwest, in contrast, tailors all its activities to deliver low-cost, convenient service on its particular type of route. Through fast turnarounds at the gate of only 15 minutes, Southwest is able to keep planes flying longer hours than rivals and provide frequent departures with fewer aircraft. Southwest does not offer meals, assigned seats, interline baggage checking, or premium classes of service. Automated ticketing at the gate encourages customers to bypass travel agents, allowing Southwest to avoid their commissions. A standardized fleet of 737 aircraft boosts the efficiency of maintenance.


Southwest has staked out a unique and valuable strategic position based on a tailored set of activities. On the routes served by Southwest, a full service airline could never be as convenient or as low cost.




IKEA, the global furniture retailer based in Sweden, also has a clear strategic positioning. IKEA targets young furniture buyers who want style at low cost. What turns this marketing concept into a strategic positioning is the tailored set of activities that make it work. Like Southwest, IKEA has chosen to perform activities differently from its rivals.


Consider the typical furniture store. Showrooms display samples of the merchandise. One area might contain 25 sofas; another will display five dining tables. But those items represent only a fraction of the choices available to customers. Dozens of books displaying fabric swatches or wood samples or alternate styles offer customers thousands of product varieties to choose from. Salespeople often escort customers through the store, answering questions and helping them navigate this maze of choices. Once a customer makes a selection, the order is relayed to a third-party manufacturer. With luck, the furniture will be delivered to the customer’s home within six to eight weeks. This is a value chain that maximizes customization and service but does so at high cost.


In contrast, IKEA serves customers who are happy to trade off service for cost. Instead of having a sales associate trail customers around the store, IKEA uses a self-service model based on clear, inshore displays. Rather than rely solely on third-party manufacturers, IKEA designs its own low-cost, modular, ready-to-assemble furniture to fit its positioning. In huge stores, IKEA displays every product it sells in room-like settings, so customers don’t need a decorator to help them imagine how to put the pieces together. Adjacent to the furnished showrooms is a warehouse section with the products in boxes on pallets. Customers are expected to do their own pickup and delivery, and IKEA will even sell you a roof rack for your car that you can return for a refund on your next visit.


Although much of its low-cost position comes from having customers “do it themselves,” IKEA offers a number of extra services that its competitors do not. In-store child care is one. Extended hours are another. Those services are uniquely aligned with the needs of its customers, who are young, not wealthy, likely to have children (but no nanny), and, because they work for a living, have a need to shop at odd hours.


Finding New Positions: The Entrepreneurial Edge


Strategic competition can be thought of as the process of perceiving new positions that woo customers from established positions or draw new customers into the market. For example, superstores offering depth of merchandise in a single product category take market share from broad-line department stores offering a more limited selection in many categories. Mail-order catalogs pick off customers who crave convenience. In principle, incumbents and entrepreneurs face the same challenges in finding new strategic positions. In practice, new entrants often have the edge.

战略定位通常不是显而易见的,找到它需要创造性和洞察力。新进入者常常能发现可以实现的,但通常被老企业所忽视的独特定位。比如,宜家家居就发现了一个被忽视或服务不足的顾客群体。电子城商店(Circuit City Stores)以CarMax进入旧车市场时,则采用全新的方式来实施运营活动——轿车的全面翻新、产品保证、不二价以及熟练利用内部客户融资。其实,那些守业者早可以实施这些活动。

Strategic positionings are often not obvious, and finding them requires creativity and insight. New entrants often discover unique positions that have been available but simply overlooked by established competitors. IKEA, for example, recognized a customer group that had been ignored or served poorly. Circuit City Stores’ entry into used cars, CarMax, is based on a new way of performing activities – extensive refurbishing of cars, product guarantees, no-haggle pricing, sophisticated use of in-house customer financing – that has long been open to incumbents.


New entrants can prosper by occupying a position that a competitor once held but has ceded through years of imitation and straddling. And entrants coming from other industries can create new positions because of distinctive activities drawn from their other businesses. CarMax borrows heavily from Circuit City’s expertise in inventory management, credit, and other activities in consumer electronics retailing.


Most commonly, however, new positions open up because of change. New customer groups or purchase occasions arise; new needs emerge as societies evolve; new distribution channels appear; new technologies are developed; new machinery or information systems become available. When such changes happen, new entrants, unencumbered by a long history in the industry, can often more easily perceive the potential for a new way of competing. Unlike incumbents, newcomers can be more flexible because they face no trade-offs with their existing activities.


The Origins of Strategic Positions

战略定位出自三个不同的基点,它们并不相互排斥,而是经常重叠。首先,定位可以基于提供某行业的某个子类产品或服务。我把它称为基于品类的定位(variety-based positioning),因为这是基于产品或服务品类的选择而不是基于客户细分进行战略定位。当企业针对外部市场竞争,形成独特的内部运营活动而提供出最好的特定产品或服务时,基于品类的定位就具有经济上的合理性。

Strategic positions emerge from three distinct sources, which are not mutually exclusive and often overlap. First, positioning can be based on producing a subset of an industry’s products or services. I call this variety-based positioning because it is based on the choice of product or service varieties rather than customer segments. Variety-based positioning makes economic sense when a company can best produce particular products or services using distinctive sets of activities.

比如,捷飞络国际公司(Jiffy Lube International)就专营汽车润滑油,不提供其他的汽车维修与保养服务。与综合汽修店相比,其价值链是以更低的成本提供更快捷的服务,这个组合非常有吸引力,以至于许多顾客进行分开购买,即从业务聚焦的捷飞络那儿购买更换润滑油的服务,剩下的就找其他竞争公司。

Jiffy Lube International, for instance, specializes in automotive lubricants and does not offer other car repair or maintenance services. Its value chain produces faster service at a lower cost than broader line repair shops, a combination so attractive that many customers subdivide their purchases, buying oil changes from the focused competitor, Jiffy Lube, and going to rivals for other services.



先锋集团(Vanguard Group)是另一个例子。它是共同基金行业的领先者,提供一系列业绩稳定、费用极低的普通股、债券和货币市场基金。公司的投资策略刻意舍弃了某一年获得超常业绩的可能性,而力求每一年都有较好的回报。比如,先锋集团就以指数基金(index fund)而著称。它避免把赌注押在利率上,而且避开了狭隘的股票组合。基金经理人把交易量保持在低水平,以此降低交易费用。此外,公司劝阻客户快速买进卖出,因为这么做不仅会抬高成本,并且还会迫使基金经理人为配置新资本和筹集债券赎回所需现金而进行交易。先锋集团还一直采取低成本方式管理分销、客户服务和市场营销。很多投资者会在自己的投资组合中买入一个或多个先锋基金,同时向它的竞争者购买主动型管理基金或专业基金。

The Vanguard Group, a leader in the mutual fund industry, is another example of variety-based positioning. Vanguard provides an array of common stock, bond, and money market funds that offer predictable performance and rock-bottom expenses. The company’s investment approach deliberately sacrifices the possibility of extraordinary performance in any one year for good relative performance in every year. Vanguard is known, for example, for its index funds. It avoids making bets on interest rates and steers clear of narrow stock groups. Fund managers keep trading levels low, which holds expenses down; in addition, the company discourages customers from rapid buying and selling because doing so drives up costs and can force a fund manager to trade in order to deploy new capital and raise cash for redemptions. Vanguard also takes a consistent low-cost approach to managing distribution, customer service, and marketing. Many investors include one or more Vanguard funds in their portfolio, while buying aggressively managed or specialized funds from competitors.


The people who use Vanguard or Jiffy Lube are responding to a superior value chain for a particular type of service. A variety-based positioning can serve a wide array of customers, but for most it will meet only a subset of their needs.

定位的第二个基点是满足某类特定客户群的大部分或者所有需求。我把它称为基于需求的定位(needs-based positioning),这和瞄准某个客户细分市场的传统概念相接近。当客户群各有不同的需求,而一套与竞争对手不同的运营活动能够最佳地满足这些需求时,基于需求的定位就成立。有些客户群比其他客户群对价格更敏感,需要不同的产品特性,需要不同量的信息、支持和服务。宜家家居的顾客就是这类顾客群的一个很好例子。宜家家居力求满足其目标客户的所有家具布置方面的需求,而不只是其中的某个子类。

A second basis for positioning is that of serving most or all the needs of a particular group of customers. I call this needs-based positioning, which comes closer to traditional thinking about targeting a segment of customers. It arises when there are groups of customers with differing needs, and when a tailored set of activities can serve those needs best. Some groups of customers are more price sensitive than others; demand different product features, and need varying amounts of information, support, and services. IKEA’s customers are a good example of such a group. IKEA seeks to meet all the home furnishing needs of its target customers, not just a subset of them.


A variant of needs-based positioning arises when the same customer has different needs on different occasions or for different types of transactions. The same person, for example, may have different needs when traveling on business than when traveling for pleasure with the family. Buyers of cans – beverage companies, for example – will likely have different needs from their primary supplier than from their secondary source.


It is intuitive for most managers to conceive of their business in terms of the customers’ needs they are meeting. But a critical element of needs based positioning is not at all intuitive and is often overlooked. Differences in needs will not translate into meaningful positions unless the best set of activities to satisfy them also differs. If that were not the case, every competitor could meet those same needs, and there would be nothing unique or valuable about the positioning.

例如,在个人银行业务中,贝西默信托公司(Bessemer Trust Company)的目标客户,是那些可投资资产不少于500万美元的家庭,这类家庭既想要储蓄资金,又想要积累财富。贝西默公司为每14户家庭指派一名经验丰富的客户服务主管,围绕着个性化服务配置运营活动。比如,会晤更可能是在客户的农场里或游艇上而不是公司的办公室。贝西默提供一系列定制服务,其中包括投资管理与不动产管理、油气资源投资的监督,以及对赛马和私人飞机的资产核算。对于大多数个人银行而言,贷款是它们最主要的业务,但贝西默的客户却很少需要贷款,贷款只占贝西默的收入的很小一部分。尽管贝西默的客户主管薪酬最丰厚,人员成本在营业费用中所占的比重也最高,但是其针对目标家庭的差异化为它带来的净资产收益率估计是所有个人银行中最高的。

In private banking, for example, Bessemer Trust Company targets families with a minimum of $5 million in investable assets who want capital preservation combined with wealth accumulation. By assigning one sophisticated account officer for every 14 families, Bessemer has configured its activities for personalized service. Meetings, for example, are more likely to be held at a client’s ranch or yacht than in the office. Bessemer offers a wide array of customized services, including investment management and estate administration, oversight of oil and gas investments, and accounting for racehorses and aircraft. Loans, a staple of most private banks, are rarely needed by Bessemer’s clients and make up a tiny fraction of its client balances and income. Despite the most generous compensation of account officers and the highest personnel cost as a percentage of operating expenses, Bessemer’s differentiation with its target families produces a return on equity estimated to be the highest of any private banking competitor.


Citibank’s private bank, on the other hand, serves clients with minimum assets of about $250,000 who, in contrast to Bessemer’s clients, want convenient access to loans–from jumbo mortgages to deal financing. Citibank’s account managers are primarily lenders. When clients need other services, their account manager refers them to other Citibank specialists, each of whom handles prepackaged products. Citibank’s system is less customized than Bessemer’s and allows it to have a lower manager-to-client ratio of 1:125. Biannual office meetings are offered only for the largest clients. Both Bessemer and Citibank have tailored their activities to meet the needs of a different group of private banking customers. The same value chain cannot profitably meet the needs of both groups.

定位的第三个基点是依据不同的接触途径细分客户。虽然这些客户的需求是相似的,但是接触他们的最佳运营活动配置具有竞争差异性。我把它称为基于接触途径的定位(access-based positioning)。接触途径可以根据客户地理位置或客户规模来设定,或者根据需要一套不同的运营活动才能最佳地接触到顾客的其它因素来设定。

The third basis for positioning is that of segmenting customers who are accessible in different ways. Although their needs are similar to those of other customers, the best configuration of activities to reach them is different. I call this access based positioning. Access can be a function of customer geography or customer scale – or of anything that requires a different set of activities to reach customers in the best way.

根据接触途径进行市场细分比前两种战略定位少见,相比之下也未被很好地理解。比如,美国卡麦克院线(Carmike Cinemas)只在人口不到20万的小城镇运营电影院。在规模如此之小且不能承受大城市票价的市场中,卡麦克是如何实现赢利的呢?那就是通过一套能实现最低成本结构的运营活动。它通过标准化、低成本的影院设施为小城镇的观众提供服务,这种影院所需的银幕比大城市电影院少得多,所需的放映技术也不用那么高级。公司专有的信息系统和管理流程,使得每一个影院仅需一名经理,而无需其他行政管理人员。此外,集中采购、廉价的租金和劳动力成本(由于影院都在小城镇)以及极低的经营管理费用(仅为2%,而行业平均水平为5%)也为卡麦克创造了优势。此外,在小社区中运营也让卡麦克可以采取一种更个人化的营销方式——影院经理认识每一个主顾,并通过个人接触来提高上座率。作为几乎独霸所在市场的连锁影院(主要竞争对手往往是高中橄榄球队),卡麦克不仅能得到它想要的电影,在与发行商谈判时也能争取到更好条件。

Segmenting by access is less common and less well understood than the other two bases. Carmike Cinemas, for example, operates movie theaters exclusively in cities and towns with populations under200,000. How does Carmike make money in markets that are not only small but also won’t support big-city ticket prices? It does so through a set of activities that result in a lean cost structure. Carmike’s small-town customers can be served through standardized, low-cost theater complexes requiring fewer screens and less sophisticated projection technology than big-city theaters. The company’s proprietary information system and management process eliminate the need for local administrative staff beyond a single theater manager. Carmike also reaps advantages from centralized purchasing, lower rent and payroll costs (because of its locations), and rock-bottom corporate overhead of 2% (the industry average is 5%). Operating in small communities also allows Carmike to practice a highly personal form of marketing in which the theater manager knows patrons and promotes attendance through personal contacts. By being the dominant if not the only theater in its markets–the main competition is often the high school football team – Carmike is also able to get its pick of films and negotiate better terms with distributors.


Rural versus urban-based customers are one example of access driving differences in activities. Serving small rather than large customers or densely rather than sparsely situated customers are other examples in which the best way to configure marketing, order processing, logistics, and after-sale service activities to meet the similar needs of distinct groups will often differ.

定位不仅仅是开拓利基市场。定位无论源自上述三个基点的哪一个,都可宽可窄。实施聚焦的竞争者,如宜家家居,瞄准的是某个小类的客户群的需求,并相应地设计自己的运营活动。目标客户宽泛的竞争者要么对客户服务过度(因此常常定价过高),要么对客户服务不足(因此定价常常过低),因此实施聚焦的竞争者可以赢得这些客户而获得发展。比如,像先锋集团或达美航空公司(Delta Air Lines)这样针对广普客户的竞争者,就要实施一套满足客户的共同需求的运营活动。于是,它要么忽视了某一客户群体的特殊需求,要么只能部分满足。

Positioning is not only about carving out a niche. A position emerging from any of the sources can be broad or narrow. A focused competitor, such as IKEA, targets the special needs of a subset of customers and designs its activities accordingly. Focused competitors thrive on groups of customers who are over served (and hence overpriced) by more broadly targeted competitors, or underserved (and hence underpriced). A broadly targeted competitor– for example, Vanguard or Delta Air Lines – serves a wide array of customers, performing a set of activities designed to meet their common needs. It ignores or meets only partially the more idiosyncratic needs of particular customer groups.

无论定位是基于产品品类、客户需求、接触途径,还是这三者的综合,它都需要一系列针对外部市场竞争而特别设计的内部运营活动与之配套。因为定位是什么取决于供应方行为,或者说取决于运营活动的差异,而不是需求或者客户方差异。特别是,基于产品品类和接触途径的定位完全不依靠任何客户差异。然而在实践中,产品品类或接触途径的差异通常伴随着需求差异。例如,卡麦克院线的小城镇客户的品味更偏向于喜剧片、西部片、动作片和家庭娱乐片。卡麦克院线不放映17 岁以下观众禁看的电影。

Whatever the basis – variety, needs, access, or some combination of the three – positioning requires a tailored set of activities because it is always a function of differences on the supply side; that is, of differences in activities. However, positioning is not always a function of differences on the demand, or customer, side. Variety and access positionings, in particular, do not rely on any customer differences. In practice, however, variety or access differences often accompany needs differences. The tastes – that is, the needs – of Carmike’s small-town customers, for instance, run more toward comedies, Westerns, action films, and family entertainment. Carmike does not run any films rated NC-17.


我在《竞争战略》(1980年出版)一书中,提出了通行战略(generic strategies)概念——成本领先、差异化和业务聚焦——来表示行业中可选的战略定位。在最简单和广泛层面上,通行战略仍然能有效地代表战略定位。例如,先锋集团就是成本领先战略的例子;宜家家居则专注于狭窄的客户群,采用的是以低成本为基础的业务聚焦战略;露得清公司则是业务聚焦兼差异化战略。定位的基点——品类、需求和接触途径——把对通行战略的理解提升到了更为深刻的水平。例如,宜家家居和西南航空公司都采用了以低成本为基础的业务聚焦战略,但是宜家家居的聚焦战略基于一个特定顾客群体的需求,而西南航空公司的聚焦战略则是基于提供某种特定的服务品类。

In Competitive Strategy (The Free Press, 1985), I introduced the concept of generic strategies – cost leadership, differentiation, and focus – to represent the alternative strategic positions in an industry. The generic strategies remain useful to characterize strategic positions at the simplest and broadest level. Vanguard, for instance, is an example of a cost leadership strategy, whereas IKEA, with its narrow customer group, is an example of cost-based focus. Neutrogena is a focused differentiator. The bases for positioning – varieties, needs, and access – carry the understanding of those generic strategies to a greater level of specificity. Ikea and Southwest are both cost-based focusers, for example, but IKEA’s focus is based on the needs of a customer group, and Southwest’s is based on offering a particular service variety.

通行战略框架也带出了选择的必要性,只有这样才能避免陷入我当时描述的不同战略之间的固有矛盾之中。互不兼容的定位之间需做出运营活动的取舍,这就解释了那些矛盾。Continental Lite试图以两种方式同时进行竞争,它的失败就是一个例证。

The generic strategies framework introduced the need to choose in order to avoid becoming caught between what I then described as the inherent contradictions of different strategies. Trade-offs between the activities of incompatible positions explain those contradictions. Witness Continental Lite, which tried and failed to compete in two ways at once.


Having defined positioning, we can now begin to answer the question, “What is strategy?” Strategy is the creation of a unique and valuable position, involving a different set of activities. If there were only one ideal position, there would be no need for strategy. Companies would face a simple imperative – win the race to discover and preempt it. The essence of strategic positioning is to choose activities that are different from rivals’. If the same set of activities were best to produce all varieties, meet all needs, and access all customers, companies could easily shift among them and operational effectiveness would determine performance.


III. A Sustainable Strategic Position Requires Trade-offs

Choosing a unique position, however, is not enough to guarantee a sustainable advantage. A valuable position will attract imitation by incumbents, who are likely to copy it in one of two ways.
首先,竞争者可以对自己进行重新定位,以赶上绩效卓越者。例如,杰西潘尼公司(J.C. Penney)就把自己从西尔斯(Sears)的翻版重新定位成更高档、更时尚的非耐用品零售商。第二种方式就是骑墙(straddling),它更普遍。骑墙者试图在受益于成功的新定位的同时又能保持其既有的定位。它把新特色、新服务或新技术嫁接到原有的运营活动上。

First, a competitor can reposition itself to match the superior performer. J.C. Penney, for instance, has been repositioning itself from a Sears clone to a more upscale, fashion-oriented, soft-goods retailer. A second and far more common type of imitation is straddling. The straddler seeks to match the benefits of a successful position while maintaining its existing position. It grafts new features, services, or technologies onto the activities it already performs.

For those who argue that competitors can copy any market position, the airline industry is a perfect test case. It would seem that nearly any competitor could imitate any other airline’s activities. Any airline can buy the same planes, lease the gates, and match the menus and ticketing and baggage handling services offered by other airlines.
大陆航空公司(Continental Airlines)看到西南航空公司做得很成功后,决定骑墙。在保持其全面服务航空公司的定位的同时,它开始在一些点对点航线上模仿西南航空公司的做法。大陆航空公司把这项新服务称为Continental Lite。Continental Lite也取消了餐饮和头等舱服务,增加了航班班次,降低了票价,并且缩短了泊机时间。由于大陆航空公司在其他航线上仍然保持了全面服务航空公司的定位,它就继续利用旅行社,采用混合机群,继续提供行李托运和指定座位服务。

Continental Airlines saw how well Southwest was doing and decided to straddle. While maintaining its position as a full-service airline, Continental also set out to match Southwest on a number of point-to-point routes. The airline dubbed the new service Continental Lite. It eliminated meals and first-class service, increased departure frequency, lowered fares, and shortened turnaround time at the gate. Because Continental remained a full-service airline on other routes, it continued to use travel agents and its mixed fleet of planes and to provide baggage checking and seat assignments.


But a strategic position is not sustainable unless there are trade-offs with other positions. Trade-offs occur when activities are incompatible. Simply put, a trade-off means that more of one thing necessitates less of another. An airline can choose to serve meals – adding cost and slowing turnaround time at the gate – or it can choose not to, but it cannot do both without bearing major inefficiencies.
取舍不仅造成了选择的必要性,还保护企业免受重新定位者和骑墙者的侵害。看一下露得清香皂的例子。露得清公司(Neutrogena Corporation)的基于产品品类的定位,建立在“对皮肤温和”、无残留皂剂、平衡PH值配方的香皂上。露得清有一支庞大的销售队伍去拜访皮肤科医生,因此其营销策略看上去更像是医药公司采用的,而非制皂商所为。它在医学杂志上刊登广告,向医生寄送直邮广告,参加医学会议,并且在自己的皮肤护理研究中心开展研究工作。为了强化自己定位,露得清公司最初把经销渠道集中在药店,而且避免降价促销。露得清公司还采用缓慢而花费高的生产流程去制造它那易碎的香皂。

Trade-offs create the need for choice and protect against repositioners and straddlers. Consider Neutrogena soap. Neutrogena Corporation’s variety based positioning is built on a “kind to the skin,” residue-free soap formulated for pH balance. With a large detail force calling on dermatologists, Neutrogena’s marketing strategy looks more like a drug company’s than a soap maker’s. It advertises in medical journals, sends direct mail to doctors, attends medical conferences, and performs research at its own Skincare Institute. To reinforce its positioning, Neutrogena originally focused its distribution on drugstores and avoided price promotions. Neutrogena uses a slow, more expensive manufacturing process to mold its fragile soap.


In choosing this position, Neutrogena said no to the deodorants and skin softeners that many customers desire in their soap. It gave up the large volume potential of selling through supermarkets and using price promotions. It sacrificed manufacturing efficiencies to achieve the soap’s desired attributes. In its original positioning, Neutrogena made a whole raft of trade-offs like those, trade-offs that protected the company from imitators.


Trade-offs arise for three reasons. The first is inconsistencies in image or reputation. A company known for delivering one kind of value may lack credibility and confuse customers – or even undermine its reputation – if it delivers another kind of value or attempts to deliver two inconsistent things at the same time. For example, Ivory soap, with its position as a basic, inexpensive everyday soap would have a hard time reshaping its image to match Neutrogena’s premium “medical” reputation. Efforts to create a new image typically cost tens or even hundreds of millions of dollars in a major industry–a powerful barrier to imitation.


Second, and more important, trade-offs arise from activities themselves. Different positions (with their tailored activities) require different product configurations, different equipment, different employee behavior, different skills, and different management systems. Many trade-offs reflect inflexibilities in machinery, people, or systems. The more IKEA has configured its activities to lower costs by having its customers do their own assembly and delivery, the less able it is to satisfy customers who require higher levels of service.


However, trade-offs can be even more basic. In general, value is destroyed if an activity is overdesigned or under designed for its use. For example, even if a given salesperson were capable of providing a high level of assistance to one customer and none to another, the salesperson’s talent (and some of his or her cost) would be wasted on the second customer. Moreover, productivity can improve when variation of an activity is limited. By providing a high level of assistance all the time, the salesperson and the entire sales activity can often achieve efficiencies of learning and scale.


Finally, trade-offs arise from limits on internal coordination and control. By clearly choosing to compete in one way and not another, senior management makes organizational priorities clear. Companies that try to be all things to all customers, in contrast, risk confusion in the trenches as employees attempt to make day-to-day operating decisions without a clear framework.


Positioning trade-offs are pervasive in competition and essential to strategy. They create the need for choice and purposefully limit what a company offers. They deter straddling or repositioning, because competitors that engage in those approaches undermine their strategies and degrade the value of their existing activities.

取舍最终迫使Continental Lite停飞了。公司损失数亿美元,CEO也遭到解聘。Continental Lite的班机在班次密集的航空枢纽城市经常误点,在登机门停留的时间也因行李转运而延长。因飞机误点和航班取消而引起的乘客投诉每天达到1,000起。Continental Lite无力承受既在价格上与对手展开竞争,同时又向旅行社支付标准佣金,但是大陆航空公司的全面服务业务又离不开旅行社。于是,大陆航空公司采取了折中的做法,降低了公司所有航线的佣金。同样的,大陆航空公司也无力承受向那些购买Continental Lite超低价机票的乘客提供常旅客优惠,因此它再一次采取折中的方法,下调了公司整个常旅客计划的优惠幅度。结果,旅行社和想要全面服务的乘客都被惹恼了。

Trade-offs ultimately grounded Continental Lite. The airline lost hundreds of millions of dollars, and the CEO lost his job. Its planes were delayed leaving congested hub cities or slowed at the gate by baggage transfers. Late flights and cancellations generated a thousand complaints a day. Continental Lite could not afford to compete on price and still pay standard travel-agent commissions, but neither could it do without agents for its full-service business. The airline compromised by cutting commissions for all Continental flights across the board. Similarly, it could not afford to offer the same frequent-flier benefits to travelers paying the much lower ticket prices for Lite service. It compromised again by lowering the rewards of Continental’s entire frequent-flier program. The results: angry travel agents and full-service customers.


Continental tried to compete in two ways at once. In trying to be low cost on some routes and full service on others, Continental paid an enormous straddling penalty. If there were no trade-offs between the two positions, Continental could have succeeded. But the absence of trade-offs is a dangerous half-truth that managers must unlearn. Quality is not always free. Southwest’s convenience, one kind of high quality, happens to be consistent with low costs because its frequent departures are facilitated by a number of low-cost practices – fast gate turnarounds and automated ticketing, for example. However, other dimensions of airline quality – an assigned seat, a meal, or baggage transfer – require costs to provide.


In general, false trade-offs between cost and quality occur primarily when there is redundant or wasted effort, poor control or accuracy, or weak coordination. Simultaneous improvement of cost and differentiation is possible only when a company begins far behind the productivity frontier or when the frontier shifts outward. At the frontier, where companies have achieved current best practice, the trade-off between cost and differentiation is very real indeed.


After a decade of enjoying productivity advantages, Honda Motor Company and Toyota Motor Corporation recently bumped up against the frontier. In 1995, faced with increasing customer resistance to higher automobile prices, Honda found that the only way to produce a less-expensive car was to skimp on features. In the United States, it replaced the rear disk brakes on the Civic with lower-cost drum brakes and used cheaper fabric for the back seat, hoping customers would not notice. Toyota tried to sell a version of its best-selling Corolla in Japan with unpainted bumpers and cheaper seats. In Toyota’s case, customers rebelled, and the company quickly dropped the new model.


For the past decade, as managers have improved operational effectiveness greatly, they have internalized the idea that eliminating trade-offs is a good thing. But if there are no trade-offs companies will never achieve a sustainable advantage. They will have to run faster and faster just to stay in place.

As we return to the question, What is strategy? we see that trade-offs add a new dimension to the answer. Strategy is making trade-offs in competing. The essence of strategy is choosing what not to do. Without trade-offs, there would be no need for choice and thus no need for strategy. Any good idea could and would be quickly imitated. Again, performance would once again depend wholly on operational effectiveness.


Fit Drives Both Competitive Advantage and Sustainability


Positioning choices determine not only which activities a company will perform and how it will configure individual activities but also how activities relate to one another. While operational effectiveness is about achieving excellence in individual activities, or functions, strategy is about combining activities.


Southwest’s rapid gate turnaround, which allows frequent departures and greater use of aircraft, is essential to its high-convenience, low-cost positioning. But how does Southwest achieve it? Part of the answer lies in the company’s well-paid gate and ground crews, whose productivity in turnarounds is enhanced by flexible union rules. But the bigger part of the answer lies in how Southwest performs other activities. With no meals, no seat assignment, and no interline baggage transfers, Southwest avoids having to perform activities that slow down other airlines. It selects airports and routes to avoid congestion that introduces delays. Southwest’s strict limits on the type and length of routes make standardized aircraft possible: every aircraft Southwest turns is a Boeing 737.


What is Southwest’s core competence? Its key success factors? The correct answer is that everything matters. Southwest’s strategy involves a whole system of activities, not a collection of parts. Its competitive advantage comes from the way its activities fit and reinforce one another.


Fit locks out imitators by creating a chain that is as strong as its strongest link. As in most companies with good strategies, Southwest’s activities complement one another in ways that create real economic value. One activity’s cost, for example, is lowered because of the way other activities are performed. Similarly, one activity’s value to customers can be enhanced by a company’s other activities. That is the way strategic fit creates competitive advantage and superior profitability.


Types of Fit


The importance of fit among functional policies is one of the oldest ideas in strategy. Gradually, however, it has been supplanted on the management agenda. Rather than seeing the company as a whole, managers have turned to “core” competencies, “critical” resources, and “key” success factors. In fact, fit is a far more central component of competitive advantage than most realize.


Fit is important because discrete activities often affect one another. A sophisticated sales force, for example, confers a greater advantage when the company’s product embodies premium technology and its marketing approach emphasizes customer assistance and support. A production line with high levels of model variety is more valuable when combined with an inventory and order processing system that minimizes the need for stocking finished goods, a sales process equipped to explain and encourage customization, and an advertising theme that stresses the benefits of product variations that meet a customer’s special needs. Such complementarities are pervasive in strategy. Although some fit among activities is generic and applies to many companies, the most valuable fit is strategy-specific because it enhances a position’s uniqueness and amplifies trade-offs.

配称有三类,不过它们并不相互排斥。第一层面的配称是让各运营活动(职能部门)与总体战略之间保持简单一致性(simple consistency)。例如,先锋集团围绕它的低成本战略开展各项活动。它将投资组合周转率降至最低,不需要支付高薪的资金经理人。它直接发行基金,因此避免了经纪人佣金。它限制广告数量,而主要依靠公关和口碑推荐。此外,先锋集团还把员工的奖金与节约成本挂钩起来。

There are three types of fit, although they are not mutually exclusive. First-order fit is simple consistency between each activity (function) and the overall strategy. Vanguard, for example, aligns all activities with its low-cost strategy. It minimizes portfolio turnover and does not need highly compensated money managers. The company distributes its funds directly, avoiding commissions to brokers. It also limits advertising, relying instead on public relations and word-of-mouth recommendations. Vanguard ties its employees’ bonuses to cost savings.


Consistency ensures that the competitive advantages of activities cumulate and do not erode or cancel themselves out. It makes the strategy easier to communicate to customers, employees, and shareholders, and improves implementation through single-mindedness in the corporation.


Second-order fit occurs when activities are reinforcing. Neutrogena, for example, markets to upscale hotels eager to offer their guests a soap recommended by dermatologists. Hotels grant Neutrogena the privilege of using its customary packaging while requiring other soaps to feature the hotel’s name. Once guests have tried Neutrogena in a luxury hotel, they are more likely to purchase it at the drugstore or ask their doctor about it. Thus Neutrogena’s medical and hotel marketing activities reinforce one another, lowering total marketing costs.

另一个例子是比克公司(Bic Corporation),它通过所有销售渠道向所有主要客户市场(零售业、商用、促销用品和免费赠品)销售种类有限的廉价水笔。基于产品品类的定位都是要服务广普的客户群,比克公司同样强调一种共同需求(可以接受的廉价水笔),并采用覆盖面广的营销方法(一支庞大的销售队伍以及大量电视广告)。比克公司从几乎贯穿所有活动的一致性中获益匪浅,这些活动包括强调便于生产的产品设计、低成本工厂布局、通过大批量采购将原材料成本降至最低,以及通过内部生产部件获得经济效益。

In another example, Bic Corporation sells a narrow line of standard, low-priced pens to virtually all major customer markets (retail, commercial, promotional, and giveaway) through virtually all available channels. As with any variety-based positioning serving a broad group of customers, Bic emphasizes a common need (low price for an acceptable pen) and uses marketing approaches with a broad reach (a large sales force and heavy television advertising). Bic gains the benefits of consistency across nearly all activities, including product design that emphasizes ease of manufacturing, plants configured for low cost, aggressive purchasing to minimize material costs, and in-house parts production whenever the economics dictate.


Yet Bic goes beyond simple consistency because its activities are reinforcing. For example, the company uses point-of-sale displays and frequent packaging changes to stimulate impulse buying. To handle point-of-sale tasks, a company needs a large sales force. Bic’s is the largest in its industry, and it handles point-of-sale activities better than its rivals do. Moreover, the combination of point-of-sale activity, heavy television advertising, and packaging changes yields far more impulse buying than any activity in isolation could.

第三层面的配称突破了各项活动之间的相互加强,我把它称为投入最优化(optimization of effort)。Gap是一家休闲服饰零售商,它把店内产品的可获得性视为自己战略的最重要元素。Gap可以通过在店内囤货或者从仓库补货来保证产品的供应。Gap对这些活动的投入进行了优化,它几乎每天都从3个仓库为它的基本服饰进行补货,这样店内的囤货需要就被降至最低。Gap公司之所以强调从仓库补货,是因为它的商品策略是锁定在颜色品种相对较少的基本货物上。其他具有比较性的零售商每年的库存周转是3~4次,而Gap达到7.5次。此外,由于Gap实施的是短周期服装更新(每6~8周就更新一次),所以从仓库快速补货还可以降低此项活动的成本。

Third-order fit goes beyond activity reinforcement to what I call optimization of effort. The Gap, a retailer of casual clothes, considers product availability in its stores a critical element of its strategy. The Gap could keep products either by holding store inventory or by restocking from warehouses. The Gap has optimized its effort across these activities by restocking its selection of basic clothing almost daily out of three warehouses, thereby minimizing the need to carry large in-store inventories. The emphasis is on restocking because the Gap’s merchandising strategy sticks to basic items in relatively few colors. While comparable retailers achieve turns of three to four times per year, the Gap turns its inventory seven and a half times per year. Rapid restocking, moreover, reduces the cost of implementing the Gap’s short model cycle, which is six to eight weeks long.


Coordination and information exchange across activities to eliminate redundancy and minimize wasted effort are the most basic types of effort optimization. But there are higher levels as well. Product design choices, for example, can eliminate the need for after-sale service or make it possible for customers to perform service activities themselves. Similarly, coordination with suppliers or distribution channels can eliminate the need for some in-house activities, such as end-user training.


In all three types of fit, the whole matters more than any individual part. Competitive advantage grows out of the entire system of activities. The fit among activities substantially reduces cost or increases differentiation. Beyond that, the competitive value of individual activities–or the associated skills, competencies, or resources – cannot be decoupled from the system or the strategy. Thus in competitive companies it can be misleading to explain success by specifying individual strengths, core competencies, or critical resources. The list of strengths cuts across many functions, and one strength blends into others. It is more useful to think in terms of themes that pervade many activities, such as low cost, a particular notion of customer service, or a particular conception of the value delivered. These themes are embodied in nests of tightly linked activities.


Fit and Sustainability


Strategic fit among many activities is fundamental not only to competitive advantage but also to the sustainability of that advantage. It is harder for a rival to match an array of interlocked activities than it is merely to imitate a particular sales-force approach, match a process technology, or replicate a set of product features. Positions built on systems of activities are far more sustainable than those built on individual activities.


Consider this simple exercise. The probability that competitors can match any activity is often less than one. The probabilities then quickly compound to make matching the entire system highly unlikely (.93.9= .81; . .66, and so on). Existing companies that try to reposition or straddle will be forced to reconfigure many activities. And even new entrants, though they do not confront the trade-offs facing established rivals, still face formidable barriers to imitation.


The more a company’s positioning rests on activity systems with second- and third-order fit, the more sustainable its advantage will be. Such systems, by their very nature, are usually difficult to untangle from outside the company and therefore hard to imitate. And even if rivals can identify the relevant interconnections, they will have difficulty replicating them. Achieving fit is difficult because it requires the integration of decisions and actions across many independent subunits.


A competitor seeking to match an activity system gains little by imitating only some activities and not matching the whole. Performance does not improve; it can decline. Recall Continental Lite’s disastrous attempt to imitate Southwest.


Finally, fit among a company’s activities creates pressures and incentives to improve operational effectiveness, which makes imitation even harder. Fit means that poor performance in one activity will degrade the performance in others, so that weaknesses are exposed and more prone to get attention. Conversely, improvements in one activity will pay dividends in others. Companies with strong fit among their activities are rarely inviting targets. Their superiority in strategy and in execution only compounds their advantages and raises the hurdle for imitators.

当各项活动形成互补时,竞争对手除非成功地复制整个系统,否则就难以从模仿中获得多少好处。这种形势将推动竞争向“赢家通吃”的方向发展。建立了最佳运营活动系统的企业将赢得竞争,比如玩具反斗城(Toys R Us)。而采用类似战略的竞争对手,比如Child World和Lionel Leisure,却落后一大截。因此,找到一个新的战略定位通常要比抄袭他人的定位更为可取。When activities complement one another, rivals will get little benefit from imitation unless they successfully match the whole system. Such situations tend to promote winner take- all competition. The company that builds the best activity system – Toys R Us, for instance – wins, while rivals with similar strategies – Child World and Lionel Leisure – fall behind. Thus finding a new strategic position is often preferable to being the second or third imitator of an occupied position.


The most viable positions are those whose activity systems are incompatible because of tradeoffs. Strategic positioning sets the trade-off rules that define how individual activities will be configured and integrated. Seeing strategy in terms of activity systems only makes it clearer why organizational structure, systems, and processes need to be strategy-specific. Tailoring organization to strategy, in turn, makes complementarities more achievable and contributes to sustainability.


One implication is that strategic positions should have a horizon of a decade or more, not of a single planning cycle. Continuity fosters improvements in individual activities and the fit across activities, allowing an organization to build unique capabilities and skills tailored to its strategy. Continuity also reinforces a company’s identity.


Conversely, frequent shifts in positioning are costly. Not only must a company reconfigure individual activities, but it must also realign entire systems. Some activities may never catch up to the vacillating strategy. The inevitable result of frequent shifts in strategy, or of failure to choose a distinct position in the first place, is “me-too” or hedged activity configurations, inconsistencies across functions, and organizational dissonance.


What is strategy? We can now complete the answer to this question. Strategy is creating fit among a company’s activities. The success of a strategy depends on doing many things well–not just a few–and integrating among them. If there is no fit among activities, there is no distinctive strategy and little sustainability. Management reverts to the simpler task of overseeing independent functions, and operational effectiveness determines an organization’s relative performance.


Alternative Views of Strategy


The Implicit Strategy Model of the Past Decade

⊙ 行业中存在一个理想的竞争定位

One ideal competitive position in the industry

⊙ 在所有运营活动中运用标杆法并达成最佳实践

Benchmarking of all activities and achieving best practice

⊙ 积极发展外包和结盟以获得更高的效率

Aggressive outsourcing and partnering to gain efficiencies

⊙ 竞争优势基于少数几个关键成功因素、关键资源以及核心竞争力

Advantages rest on a few key success factors, critical resources, core competencies

⊙ 保持灵活性,对所有竞争和市场变化做出及时反应

Flexibility and rapid responses to all competitive and market changes


Sustainable Competitive Advantage

⊙ 企业确定独特的竞争定位

Unique competitive position for the company

⊙ 根据战略定制运营活动

Activities tailored to strategy

⊙ 相对竞争对手有明确的取舍与选择

Clear trade-offs and choices vis-à-vis competitors

⊙ 竞争优势源自各项活动之间的配称

Competitive advantage arises from fit across activities

⊙ 可持续性来自整个活动系统,而不是其中的某个部分

Sustainability comes from the activity system, not the parts

⊙ 运营效益只是基本条件

Operational effectiveness a given


V. Rediscovering Strategy


The Failure to Choose


Why do so many companies fail to have a strategy? Why do managers avoid making strategic choices? Or, having made them in the past, why do managers so often let strategies decay and blur?


Commonly, the threats to strategy are seen to emanate from outside a company because of changes in technology or the behavior of competitors. Although external changes can be the problem, the greater threat to strategy often comes from within. A sound strategy is undermined by a misguided view of competition, by organizational failures, and, especially, by the desire to grow.


Managers have become confused about the necessity of making choices. When many companies operate far from the productivity frontier, trade-offs appear unnecessary. It can seem that a well-run company should be able to beat its ineffective rivals on all dimensions simultaneously. Taught by popular management thinkers that they do not have to make trade-offs, managers have acquired a macho sense that to do so is a sign of weakness.


Unnerved by forecasts of hypercompetition, managers increase its likelihood by imitating everything about their competitors. Exhorted to think in terms of revolution, managers chase every new technology for its own sake.


The pursuit of operational effectiveness is seductive because it is concrete and actionable. Over the past decade, managers have been under increasing pressure to deliver tangible, measurable performance improvements. Programs in operational effectiveness produce reassuring progress, although superior profitability may remain elusive. Business publications and consultants flood the market with information about what other companies are doing, reinforcing the best-practice mentality. Caught up in the race for operational effectiveness, many managers simply do not understand the need to have a strategy.


Companies avoid or blur strategic choices for other reasons as well. Conventional wisdom within an industry is often strong, homogenizing competition. Some managers mistake “customer focus” to mean they must serve all customer needs or respond to every request from distribution channels. Others cite the desire to preserve flexibility.


Organizational realities also work against strategy. Trade-offs are frightening, and making no choice is sometimes preferred to risking blame for a bad choice. Companies imitate one another in a type of herd behavior, each assuming rivals know something they do not. Newly empowered employees, who are urged to seek every possible source of improvement, often lack a vision of the whole and the perspective to recognize trade-offs. The failure to choose sometimes comes down to the reluctance to disappoint valued managers or employees.


The Growth Trap


Among all other influences, the desire to grow has perhaps the most perverse effect on strategy. Trade-offs and limits appear to constrain growth. Serving one group of customers and excluding others, for instance, places a real or imagined limit on revenue growth. Broadly targeted strategies emphasizing low price result in lost sales with customers sensitive to features or service. Differentiators lose sales to price-sensitive customers.

管理者常常难抵诱惑,想逐步突破以上那些限制,结果却使企业的战略定位更加模糊不清。最终,增长的压力或者目标市场的明显饱和使管理者通过拓展产品线、增加新功能、模仿竞争对手广受欢迎的服务、调整流程,甚至收购来拓宽自己的定位。多年来,美泰克公司因专注生产经久耐用的洗衣机和烘干机(后来还包括洗碗机)而获得成功。不过该产业的传统观点主张应该销售全线产品。考虑到行业日趋缓慢的增长速度以及来自综合家电制造商的竞争,美泰克公司在经销商的施压和消费者的鼓动下扩展了自己的产品线。美泰克以美泰克品牌延伸到冰箱和厨房产品,同时积极收购其他品牌,其中包括Jenn-air、Hardwick Stove、Hoover、Admiral和Magic Chef。美泰克公司的销售额从1985年的6.84亿美元猛增至1994年的34亿美元,但是其销售利润却从1970~80年代的8%~12%跌至1989~1995年间的不到1%。削减成本可能会提高公司的业绩水平,但是支撑公司赢利的仍是洗衣机和洗碗机。

Managers are constantly tempted to take incremental steps that surpass those limits but blur a company’s strategic position. Eventually, pressures to grow or apparent saturation of the target market lead managers to broaden the position by extending product lines, adding new features, imitating competitors’ popular services, matching processes, and even making acquisitions. For years, Maytag Corporation’s success was based on its focus on reliable, durable washers and dryers, later extended to include dishwashers. However, conventional wisdom emerging within the industry supported the notion of selling a full line of products. Concerned with slow industry growth and competition from broad-line appliance makers, Maytag was pressured by dealers and encouraged by customers to extend its line. Maytag expanded into refrigerators and cooking products under the Maytag brand and acquired other brands – Jenn-Air, Hardwick Stove, Hoover, Admiral, and Magic Chef – with disparate positions. Maytag has grown substantially from $684 million in 1985 to a peak of $3.4 billion in 1994, but return on sales has declined from 8% to 12% in the 1970s and 1980s to an average of less than 1% between 1989 and 1995. Cost cutting will improve this performance, but laundry and dishwasher products still anchor Maytag’s profitability.


Neutrogena may have fallen into the same trap. In the early 1990s, its U.S. distribution broadened to include mass merchandisers such as Wal-Mart Stores. Under the Neutrogena name, the company expanded into a wide variety of products – eye makeup remover and shampoo, for example – in which it was not unique and which diluted its image, and it began turning to price promotions.


Compromises and inconsistencies in the pursuit of growth will erode the competitive advantage a company had with its original varieties or target customers. Attempts to compete in several ways at once create confusion and undermine organizational motivation and focus. Profits fall, but more revenue is seen as the answer. Managers are unable to make choices, so the company embarks on a new round of broadening and compromises. Often, rivals continue to match each other until desperation breaks the cycle, resulting in a merger or downsizing to the original positioning.


Reconnecting with Strategy


Most companies owe their initial success to a unique strategic position involving clear trade-offs. Activities once were aligned with that position. The passage of time and the pressures of growth, however, led to compromises that were, at first, almost imperceptible. Through a succession of incremental changes that each seemed sensible at the time, many established companies have compromised their way to homogeneity with their rivals.


The issue here is not with the companies whose historical position is no longer viable; their challenge is to start over, just as a new entrant would. At issue is a far more common phenomenon: the established company achieving mediocre returns and lacking a clear strategy. Through incremental additions of product varieties, incremental efforts to serve new customer groups, and emulation of rivals’ activities, the existing company loses its clear competitive position. Typically, the company has matched many of its competitors’ offerings and practices and attempts to sell to most customer groups.


A number of approaches can help a company reconnect with strategy. The first is a careful look at what it already does. Within most well-established companies is a core of uniqueness. It is identified by answering questions such as the following:

⊙ 我们的哪些产品或服务种类最具独特性?

Which of our product or service varieties are the most distinctive?

⊙ 我们的哪些产品或服务种类利润最丰厚?

Which of our product or service varieties are the most profitable?

⊙ 我们的哪些顾客最感到满意?

Which of our customers are the most satisfied?

⊙ 哪些顾客、经销渠道或者购物场所提供的利润最丰厚?

Which customers, channels, or purchase occasions are the most profitable?

⊙ 在我们的价值链中,哪些活动最与众不同和富有成效?

Which of the activities in our value chain are the most different and effective?


Around this core of uniqueness are encrustations added incrementally over time. Like barnacles, they must be removed to reveal the underlying strategic positioning. A small percentage of varieties or customers may well account for most of a company’s sales and especially its profits. The challenge, then, is to refocus on the unique core and realign the company’s activities with it. Customers and product varieties at the periphery can be sold or allowed through inattention or price increases to fade away.


A company’s history can also be instructive. What was the vision of the founder? What were the products and customers that made the company? Looking backward, one can reexamine the original strategy to see if it is still valid. Can the historical positioning be implemented in a modern way, one consistent with today’s technologies and practices? This sort of thinking may lead to a commitment to renew the strategy and may challenge the organization to recover its distinctiveness. Such a challenge can be galvanizing and can instill the confidence to make the needed trade-offs.


Profitable Growth


Many companies, after a decade of restructuring and cost-cutting, are turning their attention to growth. Too often, efforts to grow blur uniqueness, create compromises, reduce fit, and ultimately undermine competitive advantage. In fact, the growth imperative is hazardous to strategy.


What approaches to growth preserve and reinforce strategy? Broadly, the prescription is to concentrate on deepening a strategic position rather than broadening and compromising it. One approach is to look for extensions of the strategy that leverage the existing activity system by offering features or services that rivals would find impossible or costly to match on a stand-alone basis. In other words, managers can ask themselves which activities, features, or forms of competition are feasible or less costly to them because of complementary activities that their company performs.


Deepening a position involves making the company’s activities more distinctive, strengthening fit, and communicating the strategy better to those customers who should value it. But many companies succumb to the temptation to chase “easy” growth by adding hot features, products, or services without screening them or adapting them to their strategy. Or they target new customers or markets in which the company has little special to offer. A company can often grow faster – and far more profitably – by better penetrating needs and varieties where it is distinctive than by slugging it out in potentially higher growth arenas in which the company lacks uniqueness. Carmike, now the largest theater chain in the United States, owes its rapid growth to its disciplined concentration on small markets. The company quickly sells any big-city theaters that come to it as part of an acquisition.


Globalization often allows growth that is consistent with strategy, opening up larger markets for a focused strategy. Unlike broadening domestically, expanding globally is likely to leverage and reinforce a company’s unique position and identity.


Companies seeking growth through broadening within their industry can best contain the risks to strategy by creating stand-alone units, each with its own brand name and tailored activities. Maytag has clearly struggled with this issue. On the one hand, it has organized its premium and value brands into separate units with different strategic positions. On the other, it has created an umbrella appliance company for all its brands to gain critical mass. With shared design, manufacturing, distribution, and customer service, it will be hard to avoid homogenization. If a given business unit attempts to compete with different positions for different products or customers, avoiding compromise is nearly impossible.


Emerging Industries and Technologies


Developing a strategy in a newly emerging industry or in a business undergoing revolutionary technological changes is a daunting proposition. In such cases, managers face a high level of uncertainty about the needs of customers, the products and services that will prove to be the most desired, and the best configuration of activities and technologies to deliver them. Because of all this uncertainty, imitation and hedging are rampant: unable to risk being wrong or left behind, companies match all features, offer all new services, and explore all technologies.


During such periods in an industry’s development, its basic productivity frontier is being established or reestablished. Explosive growth can make such times profitable for many companies, but profits will be temporary because imitation and strategic convergence will ultimately destroy industry profitability. The companies that are enduringly successful will be those that begin as early as possible to define and embody in their activities a unique competitive position. A period of imitation may be inevitable in emerging industries, but that period reflects the level of uncertainty rather than a desired state of affairs.


In high-tech industries, this imitation phase often continues much longer than it should. Enraptured by technological change itself, companies pack more features – most of which are never used – into their products while slashing prices across the board. Rarely are trade-offs even considered. The drive for growth to satisfy market pressures leads companies into every product area. Although a few companies with fundamental advantages prosper, the majority are doomed to a rat race no one can win.


Ironically, the popular business press, focused on hot, emerging industries, is prone to presenting these special cases as proof that we have entered a new era of competition in which none of the old rules are valid. In fact, the opposite is true.



The challenge of developing or reestablishing a clear strategy is often primarily an organizational one and depends on leadership. With so many forces at work against making choices and tradeoffs in organizations, a clear intellectual framework to guide strategy is a necessary counterweight. Moreover, strong leaders willing to make choices are essential.


In many companies, leadership has degenerated into orchestrating operational improvements and making deals. But the leader’s role is broader and far more important. General management is more than the stewardship of individual functions. Its core is strategy: defining and communicating the company’s unique position, making trade-offs, and forging fit among activities. The leader must provide the discipline to decide which industry changes and customer needs the company will respond to, while avoiding organizational distractions and maintaining the company’s distinctiveness. Managers at lower levels lack the perspective and the confidence to maintain a strategy. There will be constant pressures to compromise, relax trade-offs, and emulate rivals. One of the leader’s jobs is to teach others in the organization about strategy – and to say no.


Strategy renders choices about what not to do as important as choices about what to do. Indeed, setting limits is another function of leadership. Deciding which target group of customers, varieties, and needs the company should serve is fundamental to developing a strategy. But so is deciding not to serve other customers or needs and not to offer certain features or services. Thus strategy requires constant discipline and clear communication. Indeed, one of the most important functions of an explicit, communicated strategy is to guide employees in making choices that arise because of trade-offs in their individual activities and in day-to-day decisions .


Improving operational effectiveness is a necessary part of management, but it is not strategy. In confusing the two, managers have unintentionally backed into a way of thinking about competition that is driving many industries toward competitive convergence, which is in no one’s best interest and is not inevitable.


Managers must clearly distinguish operational effectiveness from strategy. Both are essential, but the two agendas are different.


The operational agenda involves continual improvement everywhere there are no trade-offs. Failure to do this creates vulnerability even for companies with a good strategy. The operational agenda is the proper place for constant change, flexibility, and relentless efforts to achieve best practice. In contrast, the strategic agenda is the right place for defining a unique position, making clear trade-offs, and tightening fit. It involves the continual search for ways to reinforce and extend the company’s position. The strategic agenda demands discipline and continuity; its enemies are distraction and compromise.


Strategic continuity does not imply a static view of competition. A company must continually improve its operational effectiveness and actively try to shift the productivity frontier; at the same time, there needs to be ongoing effort to extend its uniqueness while strengthening the fit among its activities. Strategic continuity, in fact, should make an organization’s continual improvement more effective.


A company may have to change its strategy if there are major structural changes in its industry. In fact, new strategic positions often arise because of industry changes, and new entrants unencumbered by history often can exploit them more easily. However, a company’s choice of a new position must be driven by the ability to find new trade-offs and leverage a new system of complementary activities into a sustainable advantage.